1. Существуют на пассажирские вагоны, но мало

. На грузовые см. ниже.
2. Вообще 5 эпоха на наших ж.д. - большой балаган.
В 5 эпоху, особенно в 90-е годы, надписи на украинском - редкость. Все надписи наносились более-менее по стандартам МПС СССР. Использовался стандартный МПС-овский шрифт, но нередко на инструкцию "забивали" и наносили надписи абы как (особенно на грузовых вагонах).
По сути, главное отличие в надписях пятой эпохи от четвёртой - в логотипе. Можно смело брать советские надписи и вместо герба/значка СЖД наносить логотип УЗ. Логотипы, кстати, тоже были разные
На украинском языке были названия фирменных поездов ("Оберіг", "Дніпровські Зорі" и т.п.), а также надписи на новых пассажирских вагонах нашей постройки и иногда - на пассажирских вагонах после капремонта.
В конце 5-й эпохи/начале 6-й стало ещё интереснее - во-первых, появилось значительное количество модернизированных/новых пассажирских вагонов, а также частные грузовые компании, некоторые из которых наносили надписи уже по-украински.
Кроме того, появились новые символы - например, знак композитных колодок (такая буква К в кружочке), "снежинка" кондиционера на пассажирских вагонах, и обозначение страны СНГ цифровым кодом в квадратных скобках на грузовых, типа [22] - Украина, [21] - Беларусь и т.д.
Со шрифтами был бардак - часть надписей могла наносится МПС-овским шрифтом, часть - Arial-ом, причём на одном и том же вагоне
Году в 2011 ходил на станцию пофоткать надписи, чтобы декали делать - так в одном и том же составе были вагоны с табличкой "МЕСТ-36" накладными буквами, та же надпись - "типа МПС-овским" шрифтом, но явно без трафарета, она же - Arial-ом по-русски и Arial-ом по-украински.